TOP 日常英会話表現 ワンポイントアドバイス こんな時の言い方 家出のドリッピーに再挑戦 Joke 実話(true stories) 英英イディオム  使える表現 イディオム 英文ことわざ集

イディオム英英辞典


PowerIdioms(パワーイディオムズ) Level 1

新装版 TOEIC(R)テスト イディオム基本編 新装版 TOEIC(R)テスト イディオム応用編

太字のイディオムに対しての英訳がその下に載っています。英訳のほうがよりいっそう意味がつかめると思いますので参考にしてください。

 across the board (職場の)全体一律に 全員又は全体を含めて
英訳  including everyone or everything
The computer company decided to give the workers an across-the-board increase in their salary.
そのコンピューター会社は社員達の給料の一律アップを決めた。

□ after one`s own heart 〜のような人
英訳  well-liked for agreeing with one`s own feelings, interests and ideasMy new boss loves to go fishing every weekend. He is a man after my own heart.
私の新しい上司は毎週末につりに行くのが大好きだ。 彼はまるで私みたいだ。
□ after a fashion 曲がりなりにもどうにか
英訳: poorly, barely adequate
The cleaning staff cleaned the room after a fashion but certainly not very well.
清掃スタッフはどうにか部屋を綺麗にしたが、全くいいとはいえない。
□ ahead of time 以外に早く
英訳 early 早く
We started the meeting ahead of time so we could go home early.
私たちはその会議を思ったより早く始めたので、早く帰宅することができた。
□ all along 初めから
英訳 all the time その間中ずっと
I knew all along that he would not get the promotion.
私たちは彼が昇進できないことは初めからわかっていた。

alley cat 野良猫
英訳 stray cat 
He began to feed the alley cat and now it comes to his house every day.
彼は野良猫にえさをあげはじめたので今では猫は毎日彼の家にやってくる。

 all at once  突然、なんの警告も無く 
英訳 suddenly, without warning
All at once the fire alarm rang so we had to leave the building.
突然火災報知器が鳴ったので、私たちはその建物から離れなければならなかった。

□ all ears 全身耳
英訳  eager to listen to someone 人の話を真剣に聞く 聞き耳を立てる
Okay, I`m all ears, please tell me about the party.
よし、 今私は全身耳だよ。さあ、そのパーティについて聞かせてよ

 about to do something
英訳 on the point of doing something 何かをするところ(その時点に)
She was about to leave when the phone rang.
電話が鳴ったとき彼女は帰るところだった。
 
was about to ~  =was going to ~ , just intended to~  〜するところだった。〜しようとしていた

 absent-minded
英訳 forgetful 忘れっぽい
My grandfather is very absent-minded and often forgets his key.
私の祖父は大変忘れっぽいのでよくかぎを忘れる。

□ all the time
英訳  continually (頻繁に)
She asks for money all the time but I don`t like to give it to her.
彼女はいつもお金を欲しがるが私は彼女にお金を与えることは好まない。

 an arm and a leg
英訳 (cost) a large amount of money 相当な金額(がかかる)
His new car must have cost him an arm and a leg.
彼の新車は相当な金額がかかったに違いない。
 at heart (心は、心底は
英訳 in spite of,  in reality
He seems to be very angry all the time but at heart he is a very gentle person.
彼はいつも怒っているように見えるけど、本当はやさしい人なんだ。

□ ask for someone's hand in marriage 結婚を申し込む
英訳 ask someone to marry you
After dating his girlfriend for several years he finally asked for her hand in marriage.
数年間、彼女とのデートを重ねた後、彼はとうとう彼女に結婚を申し込んだ。

 attracted to (someone)〜に惹かれる
英訳 feel a physical or emotional attraction to someone
I was attracted to the woman at the party from the moment that I first met her.
そのパーティで初めてその女性に会った瞬間から私は彼女に惹かれた。

□ as the crow flies 直線距離にして
英訳: by the most direct way, along a straight line between two places
As the crow flies it is about six kilometers between here and the cinema.
ここから映画館の間は直線距離にしておよそ6キロメートルある。

□ at the drop of a hat ただちに 即座に
英訳  without waiting, immediately, promptly
He will stop working and help you at the drop of a hat if you ask him politely.
彼はもしあなたが彼に丁寧に頼めばすぐに仕事を止めて手伝ってくれるよ。

□ at the top of one`s lungs 声を限りに
英訳 as loud as one can, very loudly
I yelled at the top of my lungs to get the man's attention.
私はその男のに気づいてもらうために声を限りに叫んだ。

□ at death's door 死に瀕して
英訳 very near death
The Prime Minister was at death's door after suffering a serious stroke.
総理大臣は重い脳卒中で苦しんだ後死に瀕していた。
 stroke 
脳卒中

 all in one 一体型の 兼ね備えている
英訳combined
I was able to use my car for travelling and sleeping all in one.
私は旅行する時も寝る時も車を使うことができた。

 all rolled up in one 上に同じ
英訳combinedHis brother is president and vice-president all rolled up in one.
彼の兄(又は弟)は社長であり、副社長でもある。

 ante up 出資する お金を払う 掛け金を出す 必要な金額を捻出する
英訳pay, produce a necessary amount of money
I had to ante up a lot of money to get my car fixed.
私は車を修理してもらうために多くのお金を払わなければならなかった。
     amount of money 金額
 at all costs 是非とも、 どんな犠牲を払っても
英訳: at any expense of time, effort or moneyHe plans to go to school at all costs.
彼はどんな犠牲を払っても学校に行くつもりだ。
B

 badger someone 〜を困らせる。 〜するようにせがむ。
英訳  get someone to do something by repeated questions or by bothering them
I always have to badger my friend in order to make him return my computer game software.
私は友達が私のゲームソフトを返してくれるようにいつもなんども彼に言わなくてはならない。

 beat the rap 罪を逃れる
英訳: escape conviction and punishment for a crime
The man hired a good lawyer and was able to beat the rap easily.  その男は有能な弁護士を雇い、容易に罪を逃れることができた。

black and white 明白に 白黒はっきりつける
英訳  thinking of everything or judging everything as either good or badHe tries to see everything in black and white although he knows this is impossible.
彼は難しいとわかっていても何でも白黒はっきりさせようとする。

bottom dollar 有り金すべて なけなしの金
英訳:one`s last dollar
He spent his bottom dollar on some new clothes to wear for his job interview.
彼は仕事の面接のために有り金をはたいて新しい服を買った。

 break one`s heart人の心を悲しませる)
英訳 make very sad or hopeless
It broke my heart to see the woman fall down during the race after she had tried so hard.
そのレース中にその女性がもっと頑張ろうとした後、彼女が倒れてしまったのを見て私の心は悲しくなった

 break up
(関係、友情などが)終わる
英訳: end a relationship
They broke up after dating for more than three years.
彼らは3年以上も付き合った後に別れた

 bark up the wrong tree 見当違いの非難をする
英訳 choose the wrong course of action
He is barking up the wrong tree. He accused me of causing the computer problem but I was away at the time.
彼は見当違いをしている。彼はコンピューターのトラブルの原因で私を責めたが私はその時離れたところにいたのだ。

□ break someone's heart 〜の心を傷つけるbroken heart=失恋
英訳 cause someone emotional pain
The man broke his girlfriend's heart when he told her that he was no longer in love with her.
その男はガールフレンドにもう彼女を愛していないと言って彼女の心を傷つけた。

below average 平均以下
英訳:worse or lower than average
Most members of the class were below average in the math test.
そのクラスのほとんどの生徒が数学のテストでは平均以下だった。

bookworm 本の虫
英訳someone who reads a lot
My sister is a bookworm and is always reading a book.
私の妹は本の虫でいつも本を読んでいる。

 below average 平均以下
英訳 worse or lower than average
Most members of the class were below average in the math test.
そのクラスのほとんどが数学のテストで平均以下だった。

□ bet one`s bottom dollar 有り金を全て賭ける
英訳  bet all one has on something
I would bet my bottom dollar that the accounting manager will be late again today.
俺は経理部長が今日も又遅刻する方に有り金全て賭けるよ。

 big cheese 重要人物 指導者
英訳 an important person, a leader
He is a big cheese in his company so you should be very nice to him.
彼は彼の会社の重要人物なので、彼に対しては感じよくしてください。

 blind date (第三者の紹介による)面識のない男女のデイト
英訳  a date where the two people have never met before
I went on a blind date in university but it did not work out very well.
私は大学のブラインドデートを続けたが、上手くいかなかった。

C

 catch one's death of cold
ひどい風邪をひく
英訳: become very ill (with a cold, flu etc.)
The little boy was told to be careful in the rain or he would catch his death of cold.
その小さな少年は雨に気をつけるように、でないとひどい風邪をひくよと言われた。

 call off 止める
英訳 stop, quit, cance
The meeting was called off because everybody was busy dealing with other business.
皆他の仕事の取引で忙しかったのでその会議は取り止めになった。

 call the shots 采配を振るう
英訳 control something, make the rules (from calling the shots in billiards/pool)
My friend has been calling the shots in his company for several years now.
私の友人はこの数年間彼の会社で采配を振り続けている。

can`t see the forest for the trees木を見て森を見ず
He has no understanding of most problems because he can't see the forest for the trees.
彼は多くの問題についての理解がない、なぜなら彼は木を見て森を見ることが出来ないから。

□ catch one's death of cold ひどい風邪をひく
英訳:become very ill (with a cold, flu etc.)
The little boy was told to be careful in the rain or he would catch his death of cold.
その少年は雨の中では気をつけるように、でないとひどい風邪をひくよと言われた。

□ change of heart心変わり
英訳 a change in the way one feels about something
I had a change of heart about not going to Europe for my holiday and finally decided to go.
私は休暇でヨーロッパには行かないと心変わりしたが結局は行くことに決めた。
come into fashion流行る
英訳: become fashionable
Recently in some areas the mini-skirt has come into fashion again.
最近ある地域ではミニスカートが再び流行りだした。
□ cross one`s heart and hope to die 誓う (自分の言葉は真実であると)胸に十字を切る
英訳  say that what one has said is surely true (often used by children)
"I promise that I will meet you tomorrow. Cross my heart and hope to die."
私は明日あなたに会うと約束します。誓います。
□ chicken feed はした金
英訳: a small amount of money
The amount of money that I paid for the used car was chicken feed.
中古車の購入に払った金額はわずかなものだった。

 dash off 急いで(行う、終わる、離れる)
英訳 do or finish quickly, leave quickly
I will dash off a letter now but then I must go to work.
私は今急いで手紙をかきますが、そしたらすぐに仕事にいかなくてはなりません

 dawn on はっきりする
英訳 become clear
It finally dawned on me as to why he was angry.
私はなぜ彼が怒っていたのかやっとわかった。

each and every どれもこれも 誰もが
英訳every (used for emphasis)I would like each and every one of you to bring your textbooks tomorrow.
あなた方の誰もが明日教科書を持って来てくれたらうれしいです。               *emphasis 強調、強勢

eager beaver 仕事の虫、がり勉、がんばりや
英訳person who is always eager to work or do extra work
He is a real eager beaver and is always available to work when we need him.
彼は本当に仕事熱心で私たちが必要な時はいつでも役立ってくれる。
    *available 利用できる、役立てる(入場、入手、面会)可能な A bedspread available in three colors. 入手可能な3色のベッドカバー

 eat like a horse 大食いする もりもり食べる (反対語は  eat like a bird)

英訳  eat a lot

Her brother who is 18 years old eats like a horse.
彼女の18歳の弟は大食いだ。

□ empty vessels make the most noise 空の容器は一番大きな音を立てる。
英訳:people who are the least intelligent are often the loudest and talk the most
中身のない人ほど大きな声でよくしゃべる
F
face down  (人を)脅しつける  威圧する
英訳:confront boldly and win, defy
They decided to face down their competitors and were able to easily stay in business.

彼らは競争相手に立ち向かう事を決意し、楽に仕事がつづけられるようにできた。
face the music 自分の行いの結果を素直に受け止める  罰を受ける
英訳accept the consequences of something
He is going to have to face the music sooner or later.
彼は遅かれ早かれ自分のしたことの結果を受け止めなくてはならなるだろう。
fall ill具合が悪くなる
英訳: become sick or ill
The man fell ill last winter and has not recovered yet.
その男は昨年の冬に具合が悪くなり、いまだに治っていない

feel like a million (bucks/dollars)すごくいい気分
英訳: to feel great, to feel well and healthy
I feel like a million dollars today and I plan to go swimming.
今日はとっても気分がいいので、泳ぎに行くつもりだ。

G
gain ground 進む 進歩する (〜に)迫る
英訳 go forward, make progress
The toy company has been gaining ground in their effort to sell more products.

そのおもちゃ会社は彼らの努力によってより多くの製品を売るために成長し続けている。

gang up on someone 徒党を組んで攻撃する誰かを袋叩きにする
英訳 attack in a group, get together to hurt someone
The school children tried to gang up on the boy but he ran away.
その学生たちはその少年を袋叩きにしようとしたが、彼は逃げてしまった。

gas up満タンにする
英訳: fill up a gas tank
We should gas up before we leave on our holiday tomorrow.
明日休みで出かける前に満タンにしておいたほうがいい。

get off on the wrong foot 出だしでつまずく
英訳: make a bad start, begin with a mistake
Unfortunately my relationship with my new teacher got off on the wrong foot.
不運にも、私の新しい先生との関係は出だしからつまずいた。
H
hang out one's shingle
開業する
英訳: give public notice of the opening of a doctor's office etc.
The doctor decided to hang out his shingle as soon as he finished medical school.
その医師は医学校を卒業したら出来るだけ早く開業しようと決心した。

□  hair stand on end ぞっとする
英訳 become frightened or afraid of something
My hair stood on end when I saw the aftermath of the automobile accident.
私はその自動車事故の成り行きを見てぞっとした。

□ hale and hearty かくしゃくとした、 健康そのもの
英訳 in very good health, well and strong
My uncle is a hale and hearty fellow who never gets sick.
私のおじは健康そのもので病気になど絶対にならない男だ。

□ half-baked おろかな、(パンが)生焼けの 未熟な 判断が甘い
英訳 foolish
I didn`t really like his half-baked idea about the new delivery system.
私はこの新しい配達の制度についての彼の甘い考えが本当に嫌だった。

□ heart-to-heart 腹を割って、率直な、誠意のある

英訳  speaking freely and seriously about something private

I had a heart-to-heart talk with my girlfriend last evening.
昨晩彼女と率直に話し合った。

 idiot box テレビ
英訳: television set
He sits in front of the idiot box all day and never gets any work done.
彼は一日中テレビの前にすわりなんの仕事も終わらせようとしない。

 if worst comes to worst 最悪の事態になったら
英訳if the worst possible thing happens
If worst comes to worst we can cancel our holiday and go nextyear.
もし最悪の事態になったら我々は休暇旅行ををキャンセルして来年行けば良い。

J
□ jack up 価格を上げる
英訳 raise prices
The gas station jacked up their prices during the snow storm.
そのガソリンスタンドは吹雪の間価格を上げた。
K

 keep after 繰り返し思い出させる
英訳  remind someone over and over  over and over 何度も何度も
I always have to keep after her to do her job properly.
私は彼女がきちんと仕事をするためにいつも同じ事を繰り返して言わなければなりません。

keep an eye on (something or someone) 目を離さないでいる
英訳  watch (as in take care of something)
Will you keep an eye on the baby while I go to the store.
私が買い物に行っている間に赤ん坊から目を放さないようにしてね。

keep a secret 秘密を守る
英訳  not tell a secret to others
I have been trying to keep a secret about her boyfriend for a long time now.
私は今まで長い間、彼女のボーイフレンドについて誰にも言わないようにしてきました。

keep body and soul together やっと生きてゆく
英訳: keep alive, survive
It was very cold during the winter but somehow she was able to keep body and soul together and survived.
冬の間はとても寒かったが、彼女はどうにかして生きてゆくことが出来た

keep one's finger's crossed 幸運を祈る
英訳: wish for good luck
I will keep my fingers crossed that you are able to get the new job that you have applied for.
あなたが応募した新しい仕事につけるように幸運を祈ります。
keep the ball rolling(話・仕事などを)うまく続けていく,(パーティーなどで)座が白けないようにする.
英訳: maintain the momentum of an activity
My friend is always able to keep the ball rolling when we are gathered for dinner and everyone becomes silent.
わたしの友達は私達が食事に集まってみんなが静かになった時はいつも坐がしらけないようにすることができる。
L

 laid up 寝込む
英訳  be confined to bed or unfit for work
He has been laid up for a few days because of a cold.
彼は風邪で2、3日寝込んでいる。

 lame duck 役に立たない人(再選されなかったが、まだ任期の残っている議員
英訳  public official who has a short time left to serve in office and therefore has less power than beforeHe is a lame duck president so it is difficult for him to get things accomplished.
彼は権力を失った大統領だ、だから彼にとって物事を成し遂げることは困難だ。

 land on one`s feet 難を逃れる
英訳  come out of a bad situation successfully
He always manages to land on his feet no matter how difficult the situation is.
彼はたとえどんな難しい状態でも常になんとか難を逃れる。
   no matter たとえ〜でも

M
 make a killing
荒稼ぎ突然大もうけをする
英訳: make a large amount of money
Her mother made a killing on the real estate market before she retired.
彼女は退職する前に不動産取引で大もうけをした
 mad as a hornet もの凄く怒る
英訳 very angry
He was mad as a hornet when I saw him at the meeting yesterday.
昨日の会議で彼を見たら彼は大変に怒っていた。

 main drag 目抜き通り 本通り
英訳 the most important street in a town
We spent most of Saturday evening driving up and down the main drag of the town.
私たちは車でその町のメイン通りに乗りつけ土曜日の大半をその通りで過ごした。

N

naked eye 肉眼 (双眼鏡などを使わないで)
英訳: the human eye (with no binoculars etc.)
It was difficult to see the bird with the naked eye.
肉眼でその鳥を見るのは難しい

neck and neck 並んだ、負けず劣らず、接線で(競争やコンテストで)
英訳: equal or nearly equal in a race or contest
The two teams were neck and neck in the race to win the national championship.
その2つのチームは国内チャンピオンシップで勝つためのそのレースで接線だった。

 narrow escape 危機一髪
英訳: an escape with no chance of error
He had a narrow escape when he almost fell from his bicycle.
彼はほとんど自転車から落ちそうになるところだった。

O
 oddball 変わり者 変人
英訳  a person who doesn`t act like everyone else
He is an oddball and nobody at his company likes to work with him.
彼は変わり者で会社の人間は誰も彼と仕事をしたがらない。

 off and on  時折
英訳:occasionally
ときたま、時折He`s been seeing the woman off and on but I don`t think that their relationship is very serious.
彼は時折その女性を見ていたが、私は彼らの関係がとても真剣なものだとは思わなかった。

 off duty 非番の
英訳 not working, having free time
The police officer was off duty when he came across the bank robbery.
警官が銀行強盗に出くわした時、彼は非番だった。
P

□ paint oneself into a corner (自分の落ち度で)非常に困った立場(状態)に追い込まれる。
英訳  get oneself into a bad situation that is difficult or impossible to get out of
He has painted himself into a corner now that he has begun to fight with his supervisor.
彼がスーパーバイザーと言い争うようになったことで現在彼はとても困った状況に追い込まれた。

paint the town redお祭り騒ぎをするどんちゃん騒ぎをする
英訳: go out and party and have a good time
We decided to go out and paint the town red after we all passed our exams.
私達は試験がすべて終わったらどんちゃん騒ぎをしようと決めていた。
R
 rack one`s brains 知恵を絞る
英訳  try hard to think or remember somethingI have been racking my brains all day trying to remember his name.
私は彼の名前を思い出そうとして一日中頭を使っていた。
rain cats and dogs どしゃぶりに降る。
英訳  rain very hard
It has been raining cats and dogs all morning.
午前中は土砂降りだった。
S

□ sail into 攻撃する。 悪く言う。
英訳 scold or criticize very hard, attack
As soon as I came in the door she sailed into me for being late.
私がドアを開けて入るやいなや彼女は遅れたことで私を責め立てた。

skin and bones骨と皮
英訳: a person or animal that is very thin, someone very skinny
The dog became skin and bones after his owner stopped giving him food.
その犬は彼の飼い主がえさをやらなくなってから、骨と皮になった。

 salt away 貯えておく
英訳 save money
She has salted away a few thousand dollars from her new job.
彼女は新しい仕事から2、3千ドルを貯めてきた。

□ say one`s piece 言いたい事を率直に言う
英訳: say openly what one thinks
He said his piece at the meeting and then left quietly by the back door.
彼は会議で言いたい事を率直に言って後ろのドアから静かに立ち去った。
T
□ take a bath  大損する
英訳  come to financial ruinShe took a bath on the stock market last year and is afraid to invest in stocks now.
彼女は去年株取引で大損した、それで現在は株に投資するのを恐れている。
take a back seat 目だたないでいる。 二の次になる。 下位に甘んじる。 一目置く
英訳  accept a poorer or lower position, be second to something or someone I had to take a back seat to my partner when we went on the business trip.
出張に行ったとき、私は一緒に行った相手に対して一目置かなくてはならなかった。

under arrest 逮捕されて
英訳:arrested by the police before being charged with a crime
The three men were under arrest for robbing a bank.
その3人の男たちは銀行を襲って逮捕されていた

under a cloud 憂鬱で、悲しくて
英訳: depressed, sad
She has been under a cloud of depression since her cat died.
彼女は彼女の猫が死んで以来ずっと沈んでいる。
 unaccustomed to (someone or something) 〜に慣れていない
英訳 not used to someone or something
The man was unaccustomed to waking up early in the morning.
その男は朝早く起きることに慣れていなかった。

ugly duckling 醜いアヒルの子
英訳  an ugly or plain child who grows up to be attractive
She was an ugly duckling when she was a child but now she is very beautiful.
彼女は子供の時は醜いアヒルの子だったが、今では大変に美しい。

□ vicious circle 悪循環
英訳  unbroken sequence of cause and effect with bad resultsHe had fallen into a vicious circle of drinking too much and then losing his job and then drinking even more.
彼は酒を飲みすぎ、それで仕事を失い、そしていっそう酒を飲むという悪循環に陥った。
Y

□ year after year 毎年毎年(同じ事を繰り返して)
英訳  for many years, one year after another
We went to the lake year after year until we finally got tired of it.
私達はその湖に毎年毎年行った、しまいにはうんざりするまで。

yellow streak 臆病
英訳: cowardice in a person`s character
He has a yellow streak and will not help defend his friends.
彼は臆病だから友達を守るために助けようとはしないだろう。
□ yes-man  イエスマン
英訳
 a person who tries to be liked by agreeing with everything someone says (especially by a boss)He is a yes-man who will do anything that his boss asks him to do.
彼は上司が頼んだことはなんでもやるイエスマンだ。
W
wait tables 給仕として働く
英訳: serve food (in a restaurant etc.)
He spent the summer waiting tables at the resort.
彼はその夏リゾート地で給仕の仕事をして過ごした。

□ wait up (for someone) 寝ないで待つ
英訳 not go to bed until someone arrives or something happens
The woman always waits up for her daughter to come home.
その女性はいつも娘が家に帰るまで寝ないで待っている。

□ wade into (1) 〈敵など〉を猛烈に攻める.(2) 〈仕事〉に勢いよく取りかかる.(3) 〈食事〉をがつがつ食べる.
英訳 attack, join in
The football player waded into the fight to help his teammate.
そのフットボール選手は彼のチームメートを助けるため猛然と攻めに行った。

□ wait with bated breath 息を殺して(心配して)待つ
英訳  feel excited or anxious while waiting
I waited with bated breath for the results of my exams.
私は試験の結果を息を殺して待った。

 walk all over (an opponent) 相手に楽勝する(試合などで)
英訳 win a game easily
They walked all over the other team at the soccer tournament.
彼らはサッカートーナメントで他のチームに楽勝した。