
PowerIdioms(パワーイディオムズ) Level 1
| 新装版 TOEIC(R)テスト イディオム基本編 |
新装版 TOEIC(R)テスト イディオム応用編 |
|
太字のイディオムに対しての英訳がその下に載っています。英訳のほうがよりいっそう意味がつかめると思いますので参考にしてください。 |
||
| A | |
|
□ across the board (職場の)全体一律に 全員又は全体を含めて |
|
| □ after one`s own heart 〜のような人
英訳 well-liked for agreeing with one`s own feelings, interests and ideasMy new boss loves to go fishing every weekend. He is a man after my own heart. 私の新しい上司は毎週末につりに行くのが大好きだ。 彼はまるで私みたいだ。 |
|
| □ after a fashion 曲がりなりにも、どうにか 英訳: poorly, barely adequate The cleaning staff cleaned the room after a fashion but certainly not very well. 清掃スタッフはどうにか部屋を綺麗にしたが、全くいいとはいえない。 |
|
| □ ahead of time 以外に早く 英訳 early 早く We started the meeting ahead of time so we could go home early. 私たちはその会議を思ったより早く始めたので、早く帰宅することができた。 |
|
| □ all along 初めから 英訳 all the time その間中ずっと I knew all along that he would not get the promotion. 私たちは彼が昇進できないことは初めからわかっていた。 |
|
| □ all at once 突然、なんの警告も無く 英訳 suddenly, without warning All at once the fire alarm rang so we had to leave the building. 突然火災報知器が鳴ったので、私たちはその建物から離れなければならなかった。 |
|
|
□ all ears 全身耳 |
|
| □ about to do something 英訳 on the point of doing something 何かをするところ(その時点に) She was about to leave when the phone rang. 電話が鳴ったとき彼女は帰るところだった。 was about to ~ =was going to ~ , just intended to~ 〜するところだった。〜しようとしていた |
|
|
□ absent-minded |
|
|
□ all the time |
|
| □ an arm and a leg 英訳 (cost) a large amount of money 相当な金額(がかかる) His new car must have cost him an arm and a leg. 彼の新車は相当な金額がかかったに違いない。 |
|
| □ at heart (心は、心底は) 英訳 in spite of, in reality He seems to be very angry all the time but at heart he is a very gentle person. 彼はいつも怒っているように見えるけど、本当はやさしい人なんだ。 |
|
|
□ ask for someone's hand in marriage 結婚を申し込む |
|
|
□ attracted to (someone)〜に惹かれる |
|
|
□ as the crow flies 直線距離にして |
|
|
□ at the drop of a hat ただちに 即座に |
|
|
□ at the top of one`s lungs 声を限りに |
|
|
□ at death's door 死に瀕して |
|
|
□ all in one 一体型の 兼ね備えている |
|
|
□ all rolled up in one 上に同じ |
|
| □ ante up 出資する お金を払う 掛け金を出す 必要な金額を捻出する 英訳: pay, produce a necessary amount of money I had to ante up a lot of money to get my car fixed. 私は車を修理してもらうために多くのお金を払わなければならなかった。 amount of money 金額 |
|
| □ at all costs 是非とも、 どんな犠牲を払っても 英訳: at any expense of time, effort or moneyHe plans to go to school at all costs. 彼はどんな犠牲を払っても学校に行くつもりだ。 |
|
| B | |
|
□ badger someone 〜を困らせる。 〜するようにせがむ。 |
|
| □ beat the rap 罪を逃れる 英訳: escape conviction and punishment for a crime The man hired a good lawyer and was able to beat the rap easily. その男は有能な弁護士を雇い、容易に罪を逃れることができた。 |
|
|
□black and white 明白に 白黒はっきりつける |
|
| □bottom dollar 有り金すべて なけなしの金
英訳:one`s last dollar He spent his bottom dollar on some new clothes to wear for his job interview. 彼は仕事の面接のために有り金をはたいて新しい服を買った。 |
|
|
□ break one`s heart(人の心を悲しませる) |
|
|
□ break up |
|
|
□ bark up the wrong tree 見当違いの非難をする |
|
|
□ break someone's heart 〜の心を傷つける(broken heart=失恋) |
|
|
□below average 平均以下 |
|
|
□bookworm 本の虫 |
|
|
□ below average 平均以下 |
|
|
□ bet one`s bottom dollar 有り金を全て賭ける 英訳 bet all one has on something I would bet my bottom dollar that the accounting manager will be late again today. 俺は経理部長が今日も又遅刻する方に有り金全て賭けるよ。 |
|
|
□ big cheese 重要人物 指導者 |
|
|
□ blind date (第三者の紹介による)面識のない男女のデイト |
|
| C | |
|
□ catch one's death of cold |
|
| □ call off 止める 英訳 stop, quit, cance The meeting was called off because everybody was busy dealing with other business. 皆他の仕事の取引で忙しかったのでその会議は取り止めになった。 |
|
|
□ call the shots 采配を振るう |
|
|
□can`t see the forest for the trees木を見て森を見ず |
|
|
□ catch one's death of cold ひどい風邪をひく |
|
| □ change of heart(心変わり) 英訳 a change in the way one feels about something I had a change of heart about not going to Europe for my holiday and finally decided to go. 私は休暇でヨーロッパには行かないと心変わりしたが結局は行くことに決めた。 |
|
| come into fashion流行る 英訳: become fashionable Recently in some areas the mini-skirt has come into fashion again. 最近ある地域ではミニスカートが再び流行りだした。 |
|
| □ cross one`s heart and hope to die 誓う (自分の言葉は真実であると)胸に十字を切る 英訳 say that what one has said is surely true (often used by children) "I promise that I will meet you tomorrow. Cross my heart and hope to die." 私は明日あなたに会うと約束します。誓います。 |
|
| □ chicken feed はした金 英訳: a small amount of money The amount of money that I paid for the used car was chicken feed. 中古車の購入に払った金額はわずかなものだった。 |
|
| D | |
|
□ dash off 急いで(行う、終わる、離れる) |
|
|
□ dawn on はっきりする |
|
| E | |
| □each and every どれもこれも 誰もが
英訳: every (used for emphasis)I would like each and every one of you to bring your textbooks tomorrow. あなた方の誰もが明日教科書を持って来てくれたらうれしいです。 *emphasis 強調、強勢 |
|
|
□eager beaver 仕事の虫、がり勉、がんばりや |
|
|
□ eat like a horse 大食いする もりもり食べる (反対語は eat like a bird) 英訳 eat a lot Her brother who is 18 years old eats like
a horse. |
|
| □ empty vessels make the most noise 空の容器は一番大きな音を立てる。 英訳:people who are the least intelligent are often the loudest and talk the most 中身のない人ほど大きな声でよくしゃべる |
|
| F | |
| □face down (人を)脅しつける 威圧する) 英訳:confront boldly and win, defy They decided to face down their competitors and were able to easily stay in business. 彼らは競争相手に立ち向かう事を決意し、楽に仕事がつづけられるようにできた。 |
|
| □face the music 自分の行いの結果を素直に受け止める 罰を受ける 英訳:accept the consequences of something He is going to have to face the music sooner or later. 彼は遅かれ早かれ自分のしたことの結果を受け止めなくてはならなるだろう。 |
|
| □fall ill具合が悪くなる 英訳: become sick or ill The man fell ill last winter and has not recovered yet. その男は昨年の冬に具合が悪くなり、いまだに治っていない |
|
|
□feel like a million (bucks/dollars)すごくいい気分 |
|
| G | |
| □gain ground 進む 進歩する (〜に)迫る 英訳 go forward, make progress The toy company has been gaining ground in their effort to sell more products. そのおもちゃ会社は彼らの努力によってより多くの製品を売るために成長し続けている。 |
|
|
□gang up on someone 徒党を組んで攻撃する。誰かを袋叩きにする |
|
|
□gas up満タンにする |
|
| □get off on the wrong foot 出だしでつまずく 英訳: make a bad start, begin with a mistake Unfortunately my relationship with my new teacher got off on the wrong foot. 不運にも、私の新しい先生との関係は出だしからつまずいた。 |
|
| H | |
| □hang out one's shingle 開業する 英訳: give public notice of the opening of a doctor's office etc. The doctor decided to hang out his shingle as soon as he finished medical school. その医師は医学校を卒業したら出来るだけ早く開業しようと決心した。 |
|
|
□ hair stand on end ぞっとする |
|
|
□ hale and hearty かくしゃくとした、 健康そのもの |
|
|
□ half-baked おろかな、(パンが)生焼けの 未熟な 判断が甘い |
|
| □ heart-to-heart 腹を割って、率直な、誠意のある
英訳 speaking freely and seriously about something private I had a heart-to-heart talk with my girlfriend last evening. |
|
| I | |
|
□ idiot box テレビ |
|
|
□ if worst comes to worst 最悪の事態になったら |
|
| J | |
| □ jack up 価格を上げる 英訳 raise prices The gas station jacked up their prices during the snow storm. そのガソリンスタンドは吹雪の間価格を上げた。 |
|
| K | |
|
□ keep after 繰り返し思い出させる |
|
|
□keep an eye on (something or someone) 目を離さないでいる |
|
|
□keep a secret 秘密を守る |
|
|
□keep body and soul together やっと生きてゆく |
|
| □keep one's finger's crossed 幸運を祈る 英訳: wish for good luck I will keep my fingers crossed that you are able to get the new job that you have applied for. あなたが応募した新しい仕事につけるように幸運を祈ります。 |
|
| □keep the ball rolling(話・仕事などを)うまく続けていく,(パーティーなどで)座が白けないようにする. 英訳: maintain the momentum of an activity My friend is always able to keep the ball rolling when we are gathered for dinner and everyone becomes silent. わたしの友達は私達が食事に集まってみんなが静かになった時はいつも坐がしらけないようにすることができる。 |
|
| L | |
|
□ laid up 寝込む |
|
|
□ lame duck 役に立たない人(再選されなかったが、まだ任期の残っている議員) |
|
|
□ land on one`s feet 難を逃れる |
|
| M | |
| □ make a killing 荒稼ぎ、突然大もうけをする 英訳: make a large amount of money Her mother made a killing on the real estate market before she retired. 彼女は退職する前に不動産取引で大もうけをした |
|
| □ mad as a hornet もの凄く怒る 英訳 very angry He was mad as a hornet when I saw him at the meeting yesterday. 昨日の会議で彼を見たら彼は大変に怒っていた。 |
|
|
□ main drag 目抜き通り 本通り |
|
| N | |
|
naked eye 肉眼 (双眼鏡などを使わないで) |
|
| □neck and neck 並んだ、負けず劣らず、接線で(競争やコンテストで) 英訳: equal or nearly equal in a race or contest The two teams were neck and neck in the race to win the national championship. その2つのチームは国内チャンピオンシップで勝つためのそのレースで接線だった。 |
|
|
□ narrow escape 危機一髪 |
|
| O | |
| □ oddball 変わり者 変人 英訳 a person who doesn`t act like everyone else He is an oddball and nobody at his company likes to work with him. 彼は変わり者で会社の人間は誰も彼と仕事をしたがらない。 |
|
|
□ off and on 時折 |
|
| □ off duty 非番の 英訳 not working, having free time The police officer was off duty when he came across the bank robbery. 警官が銀行強盗に出くわした時、彼は非番だった。 |
|
| P | |
|
□ paint oneself into a corner (自分の落ち度で)非常に困った立場(状態)に追い込まれる。 |
|
| paint the town redお祭り騒ぎをする、どんちゃん騒ぎをする 英訳: go out and party and have a good time We decided to go out and paint the town red after we all passed our exams. 私達は試験がすべて終わったらどんちゃん騒ぎをしようと決めていた。 |
|
| R | |
| □ rack one`s brains 知恵を絞る
英訳 try hard to think or remember somethingI have been racking my brains all day trying to remember his name. 私は彼の名前を思い出そうとして一日中頭を使っていた。 |
|
| □rain cats and dogs どしゃぶりに降る。
英訳 rain very hard It has been raining cats and dogs all morning. 午前中は土砂降りだった。 |
|
| S | |
|
□ sail into 攻撃する。 悪く言う。 |
|
|
□skin and bones骨と皮 |
|
|
□ salt away 貯えておく |
|
| □ say one`s piece 言いたい事を率直に言う 英訳: say openly what one thinks He said his piece at the meeting and then left quietly by the back door. 彼は会議で言いたい事を率直に言って後ろのドアから静かに立ち去った。 |
|
| T | |
|
□ take a bath 大損する 英訳 come to financial ruinShe took a bath on the stock market last year and is afraid to invest in stocks now. 彼女は去年株取引で大損した、それで現在は株に投資するのを恐れている。 |
|
| □take a back seat 目だたないでいる。 二の次になる。 下位に甘んじる。 一目置く
英訳 accept a poorer or lower position, be second to something or someone I had to take a back seat to my partner when we went on the business trip. 出張に行ったとき、私は一緒に行った相手に対して一目置かなくてはならなかった。 |
|
| U | |
|
under arrest 逮捕されて |
|
| under a cloud 憂鬱で、悲しくて 英訳: depressed, sad She has been under a cloud of depression since her cat died. 彼女は彼女の猫が死んで以来ずっと沈んでいる。 |
|
| □ unaccustomed to (someone or something) 〜に慣れていない
英訳 not used to someone or something The man was unaccustomed to waking up early in the morning. その男は朝早く起きることに慣れていなかった。 |
|
|
□ugly duckling 醜いアヒルの子 |
|
| V | |
|
□ vicious circle 悪循環
英訳 unbroken sequence of cause and effect with bad resultsHe had fallen into a vicious circle of drinking too much and then losing his job and then drinking even more. 彼は酒を飲みすぎ、それで仕事を失い、そしていっそう酒を飲むという悪循環に陥った。 |
|
| Y | |
|
□ year after year 毎年毎年(同じ事を繰り返して) |
|
| □yellow streak 臆病 英訳: cowardice in a person`s character He has a yellow streak and will not help defend his friends. 彼は臆病だから友達を守るために助けようとはしないだろう。 |
|
| □ yes-man イエスマン
英訳 a person who tries to be liked by agreeing with everything someone says (especially by a boss)He is a yes-man who will do anything that his boss asks him to do. 彼は上司が頼んだことはなんでもやるイエスマンだ。 |
|
| W | |
| □wait tables 給仕として働く 英訳: serve food (in a restaurant etc.) He spent the summer waiting tables at the resort. 彼はその夏リゾート地で給仕の仕事をして過ごした。 |
|
|
□ wait up (for someone) 寝ないで待つ |
|
|
□ wade into (1) 〈敵など〉を猛烈に攻める.(2) 〈仕事〉に勢いよく取りかかる.(3) 〈食事〉をがつがつ食べる. 英訳 attack, join in The football player waded into the fight to help his teammate. そのフットボール選手は彼のチームメートを助けるため猛然と攻めに行った。 |
|
|
□ wait with bated breath 息を殺して(心配して)待つ |
|
|
□ walk all over (an opponent) 相手に楽勝する(試合などで) |