TOP 書き出しの言葉 返事が遅くなったときの
お詫びの言葉 
締めくくりの言葉  時候の挨拶、病気見舞い、
お祝いの言葉など

  メールフレーズ集T  書き出しの言葉と自己紹介

メールありがとう。 Thank you for your mail.
どうしてますか? おひさしぶりです。 How have you been? It 's(It has )been a long time.
あなたとメール出来てとても嬉しいです。 I am very glad(又はhappy )to exchange mail with you
あなたからの便りが早く届いて嬉しいです I am very glad to hear from you soon. 又は
Nice to hear from you soon.
あなたが元気になっていると聞きよかったです。 Nice to hear you are feeling better. 
元気ですか?私は元気でぴんぴんしています。
(心機一転、新しい土地で暮らし始めたメールフレンドの書き出しの言葉です)
I hope you are well. I am alive and well
早い返事をありがとう。 Thanks (Thank you ) for getting back to me soon.
あなたから返事をもらってうれしい驚きでした。 It was pleasant surprise to recieve your mail.
あなたと考えや経験をメールで交換できるのはとても素敵なことです。 Nice to be able to exchange thoughts and experiences with you by email.
あなたはお元気でしょうね。 I hope you are well.   又はI hope you are OK.
あなたが全て順調であると願っています。 I hope all is well with you.
あなたはすべて順調に行っているでしょうね。 I hope everything is going well for you.
又は
I hope things are going well  又は I hope things are well 
すべて順調ですか? (くだけた感じ) Is everything OK?
お仕事が順調だと思っています。 I hope things are going well with your work 
健康面はうまく行っていると思っています。 I hope things are going well with your health. 
どうしてますか?しばらくあなたから便りをもらっていませんが。 How are you doing ? I haven't heard from you in a while.
最近の近況を聞かせてくれてありがとう。 Thank you for telling me about your recent situation.
あなたと花子はうまくやっていますか? How are you and Hanako getting along?
励ましの言葉をありがとう。 Thank you for your words of support.
私はあなたをメールフレンドとして持ってとても幸せです。 l am very happy to have you for a mail exchange friend .
あなたから再び返事をもらってうれしい。 Glad to hear from you again.
素敵なメールありがとう。私はあなたのメールを読むことがとても楽しい。あなたはいつも親切なことを言ってくれます。 Thank you for your very nice mail. l enjoy reading your mail very much . You always say kind things
ありがとう。私は少しずつ良くなっています。 Thank you, I am slowly getting better.
写真ありがとう。あなたの娘たちは大変可愛いですね。 Thank you for the photos you attached. Your daughters are very pretty girls
私たちはいくつかの共通の趣味を持っているようですね It seems we have some common interests.
2,3日置きぐらいに私とメールのやり取りをしてくれますか? Would you like to exchange thoughts with me every few days?
私の健康状態はおおむね良好です。 My health has been generally good. 
沢山の美しい写真と一緒の素敵なメールをありがとう、嬉しい驚きでした。 Thank you for your nice letter with the many beautiful picures, it was a nice surprise.
最後にあなたが私からの便りを聞いて以来、一ヶ月以上経っています。 It is more than a month that you heard from me last.
いい知らせがあります
The news here is good
迅速な返事と思いやりをありがとう。  Thank you for your prompt reply and thoughtfulness.
自分を責めないで下さい。 あなたは何も悪いことはしていません。 Do not blame yourself.  You have done nothing wrong.
どうぞ急いで返事を書こうと無理をしないで下さい。 Please never feel pressure to hurry to write me.
あなたにとって気楽であればどんなペースでも結構です。 You are welcome to write at any pace that is comfortable for you.
今日浅草で私達家族を接待していただいたお礼を言いたくて取り急ぎ書いています。取り急ぎ〜のお礼が言いたくて  just a quick note to say thank you for hosting my family around Asakusa today. 
急いで連絡します。 just a fast(quick) note     note 短い手紙、短信
心配しないでください。あなたは何も私の気分を害するようなことはしていないです。 Don't worry, you didn't offend me in any way. 
自己紹介
私はニューヨークを含めアメリカのいろいろなところに住みました。 l lived in many places in America including New York City
私は結婚してますが、子供はいません I am married but there are no children. 
私はインターネットで日本語を英語に翻訳する仕事をしています。 I work doing Japanese-to-English translation over the Internet. 
私の母は彼女の年代ではとても健康で幸せです。 My mother is very healthy and happy for her age .
一つ悪い点は先月から私の髪の毛が抜けてきたことです。 One bad point since last month I lost some hair on my head.
趣味、好み
私は健康のために毎日中国茶を飲んでいます。 I drink Chinese tea for health reasons every day.
私は寿司でコップに半分だけの少しのビールを飲むことが好きです。 I like a little beer but only half glass with sushi.
特にマンゴーのような果物が好きです。 Especially I like the fruit such as mangoes. 
私はフランス料理は食べません、しかしイタリアのラザニアは好きです。 I don't eat French, but I like Italian lasagna. 
私の妻は韓国のキムチが好きです。 My wife loves Korean kimchee.